К основному контенту

Артюр Рембо «Путешествие в Абиссинию и Харар»

Маленькая эстетская книжечка для фанатов Артюра Рембо неожиданно погружает в запутанную геополитику Северной Африки и столкновение множества культур в Абиссинии 1880-х годов. Текста в книге очень мало, читается моментально. Сюда включены: предисловие петербургского африкановеда, специализирующегося на Эфиопии, Николая Стеблин-Каменского, очерк Артюра Рембо «Путешествие в Абиссинию и Харар», а также факсимиле  этого текста, его письма из Африки (Эфиопии, затем Египта) родным в Арденны, множество фотографий и карта путешествия Рембо. Это замечательно изданный полиграфический шедевр («Циолковский» уже издавал эту книгу немного в другом оформлении в 2019 году, судя по фотографиям, новое издание вышло на бумаге получше и с более интересной обложкой).


Артюр Рембо. Путешествие в Абиссинию и Харар / Пер. с фр. и комментарии М. Лепиловой. – М: Циолковский, 2022. 

Текст очерка взвешенный, обстоятельный – Рембо рассказывает о своем торговом предприятии, о путешествии с целью сбыть товар, но попутно рассказывает о народах Эфиопии, их взаимоотношениях, иностранцах, египтянах, из-под власти которых страна только-только выбралась, о сложностях становления государства – и все это в письме длиной буквально в пару десятков страниц. Если хотелось узнать о самом Рембо, тут больше пригодятся приложенные письма, который покажут человека ищущего, «слишком привыкшего к вольной жизни», амбициозного, но одновременно жалующегося на здоровье, тяготы, проблемы, просящего у семьи посильной помощи. Это уже не тот юноша, который буянил в Париже и Лондоне, писал стихи и непрестанно пьянствовал, но это и не скучный взрослый человек – в нем много романтики, несмотря на сложности кочевой жизни среди чужого народа, он радуется возможности узнать новое, он любознателен и открыт. Это человек в самом начале своего пути – жаль, что подорванное здоровье и ранняя смерь не позволили ему стать кем-то вроде Лоуренса Аравийского или наоборот какого-нибудь ушлого предпринимателя.

В высказываниях о Рембо часто звучит жалость, что он бросил поэзию, когда талант его только-только раскрылся. Сколько шедевров еще он мог написать! Этого мы не знаем, потому что он сделал другой выбор, и этот выбор тоже интересный. Тут можно сожалеть о другом – сколько таких великолепных этнографических очерков о далекой Абиссинии он мог написать, если бы не умер. Но ни история, ни прожитая человеческая жизнь сослагательного наклонения не имеют – Рембо прошел именно тот путь, который прошел, и эта удивительная маленькая книжечка рассказывает о той части его судьбы, которая лежит за пределами поэзии и Европы.

Она побуждает сразу к двум вещам: еще раз перечитать прекрасные стихи Рембо и подробнее изучить историю Абиссинии, с которой связано также имя Николая Гумилева, откуда корнями исходит Пушкин. Кстати, Гумилев, посетивший Абиссинию почти через тридцать лет после Рембо, встречался с уже пожилым правителем Менеликом II – именно ему когда-то Рембо вез через пустыню караван с европейским оружием. Эта микроскопическая книга дает к тому же хорошую встряску, хотя, казалось бы, рассказывает всего лишь о неудачной торговой экспедиции – все равно как снова вернуться в детство и погрузиться в миры Майн Рида, Хаггарда, Буссенара, Фенимора Купера.

Читать в блоге

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Юмэно Кюсаку «Догра Магра»

Волнительно, когда выходит какая-либо знаковая, прежде недоступная для русскоязычного читателя книга. Культовая в Японии «Догра Магра» Юмэно Кюсаку (1889-1936), одна из «трех великих странных книг», вышла на русском языке в издательстве книжного магазина «Желтый двор» по инициативе переводчицы Анны Слащевой — на презентации романа она рассказала, что ей очень хотелось перевести эту книгу, а над переводом она работала два года. Для остального мира роман остается практически недоступным: есть переводы лишь на французский, китайский и корейский языки. Юмэно Кюсаку (настоящее имя Ясумити Сугияма) был представителем своеобразного литературного течения «эро-гуро-нансэнсу» («эротика, гротеск и нонсенс»), которое обращалось к пикантным темам, абсурду, мистике и процветало в стране в период между войнами. «Догра Магра» — по сути, итоговое сочинение Кюсаку, который до этого «разгонялся» на экспериментальных рассказах и повестях с мистическими и детективными сюжетами, — вышла в 1935 году, а все...

Иннокентий Анненский «Книга отражений. Вторая книга отражений»

Не знаю, в какой момент я подсела на жанр «книги о книгах», но если автор интересный человек, в таких вроде бы «вторичных» текстах можно найти целые отдельные миры. Я уже писала о критике Ходасевича – но это именно прикладная критика, сиюминутная, для быстрого отклика на вышедшие произведения (и тем интереснее читать это сто лет спустя). А вот сборники Иннокентия Анненского «Книга отражений» и «Вторая книга отражений» совсем другие. Это эссе, в которых автор, погружаясь в прочитанное, пытается соотнести его со своими установками, с миром вокруг, с правдой жизни. Действительно пытается увидеть отражение жизни в текстах, как в зеркале или водной глади. Это не просто рецензии – Анненский то по-своему начинает пересказывать сюжет, добавляя свои ощущения и эмоции к каждому повороту или образу, то вдруг пускается в пространные рассуждения о морали, ценности и смысле жизни, то все-таки переходит на анализ непосредственно текста, но тоже по-своему, уникально: ему нужно, чтобы текст был макси...

Юкио Мисима «Дом Кёко»

Отличная новость для любителей точной, яркой, пронзающей сердце прозы японского классика Юкио Мисимы — в издательстве «Азбука-Аттикус» впервые на русском языке вышел роман «Дом Кёко». Интересно, что, когда в 1959 году состоялась первая публикация в Японии, книга не понравилась ни критикам, ни читателям. Немного о причинах неприятия этого своеобразного романа современниками можно узнать из замечательной статьи Александра Чанцева, которая предваряет издание. Я же обращусь к самому тексту. Юкио Мисима. Дом Кёко / пер. с яп. Е. Струговой. — М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2023. — 544 с. — (Большой роман). Роман повествует о группе людей, непонятно, чем связанных, — кроме факта, что они «тусят» в гостях у общительной разведенной красавицы Кёко: «безумное поклонение хаосу, свобода, безразличие и при этом постоянно царящая атмосфера горячей дружбы, вот что такое дом Кёко» . Такое бывает обычно в молодости — очень разные люди проводят вместе много времени и чувствуют общность, а потом, взросле...