К основному контенту

Тед Чан «Жизненный цикл программных объектов»

Повесть с названием, как у книги по программированию, написана сухим описательным языком, без красот и ярких метафор, просто перечисляющим, что происходит, словно автор пишет не художественную книгу, а документацию или пользовательскую историю. Поскольку и герои в повести работают в IT-индустрии (главная героиня — своеобразный, но все-таки тестировщик, прямо как я), и сам автор айтишник, сведение текста только к сюжету имеет интересный эффект погружения в головы программистов, которые, конечно, не такие, как обычные люди (и теперь, спустя пять лет в разработке, я чуть лучше это понимаю). У них есть проблемы с выражением чувств, они стараются быть рациональными даже там, где это явно лишнее (например, в отношениях с людьми), они мыслят логически, и где-то это восхищает, а где-то от этого становится грустно.

Такая скупость выразительных средств не мешает заглотить повесть целиком. Потому что тут все-таки есть эмоции: человеческие и не только. Есть история неразделенной любви и самопожертвования, история материнского чувства к неживым объектам и даже история спасения мира, пусть и виртуального.

Айтишники узнают знакомую им реальность, где продукты устаревают через год, хорошие проекты закрываются из-за проблем с продажами и финансами, а по-настоящему крутые проекты делает на интерес группа энтузиастов. Далекие от IT читатели найдут здесь живых героев с понятными чувствами и проблемами, симпатичных дигитантов (цифровых зверушек), которые медленно, ошибаясь, меняясь, как настоящие дети, учатся жить, привычные по локдауну реалии видеозвонков и совещаний (книга 2010-го года, к слову) и много ненавязчиво поданных поводов для размышлений о том, кто мы, так ли мы уникальны и какое будущее готовит нам цифровизация мира.

Несколько цитат:

«Еще девочкой она мечтала продолжить работу, которую в Африке делали Фосси и Гудолл, однако ко времени окончания школы человекообразных обезьян на планете осталось так мало, что наилучшим вариантом для Аны стала работа в зоопарке. А теперь на повестке дня — дрессировка виртуальных домашних питомцев. На примере ее карьеры можно проследить, как с депрессивной очевидностью съеживается мир природы».

«— Ведь сейчас ваши дигитанты, бесспорно поразительные существа, не имеют рабочих навыков, которые были бы востребованы на рынке, и вы не можете сказать, когда они такие навыки приобретут. И как же вы предполагаете собрать деньги, которые вам нужны?

"Сколько женщин задавали себе тот же вопрос", — думает Ана».

«…опыт не просто лучший учитель, опыт — единственный учитель. Если она чему-то научилась, воспитывая Джакса, так это тому, что нет коротких путей к цели; если ты хочешь воспитать здравый смысл, который приходит после двадцати лет жизни в мире, тебе нужно потратить на эту задачу двадцать лет. Нельзя собрать эквивалентную коллекцию эвристических методов за более короткое время; опыт несжимаем алгоритмически».

 

О дигитантах — цифровых питомцах, живущих в виртуальной реальности:

«Для него клавиатура и экран — жалкий эрзац его пребывания там, столь же суррогатный и неинтересный, как видеоигра с тематикой джунглей для шимпанзе, привезенного из Конго».

«В какой-то момент у нас появится столько дигитантов, что их хватит для формирования самодостаточной популяции, и тогда они уже не будут зависеть от общения и взаимодействия с человеком».

«Годы, которые она провела, воспитывая Джакса, сделали его не просто интересным собеседником, он не просто обзавелся хобби и приобрел чувство юмора. Эти годы дали ему все те свойства, в которых заинтересована Exponential: живость и легкость перемещения в реальном мире, творческий подход к урегулированию новых проблем, способность суждения, которой можно доверить принятие важных решений. Каждое качество, которое делает личность более ценной, чем обычная база данных, есть результат опыта».

«Марко и Поло — не люди, и думать о них, как если бы они были людьми, — ошибка, и он вынуждает их соответствовать его ожиданиям, вместо того чтобы позволить им быть самими собой. Что более уважительно: относиться к ним как к людям или принять тот факт, что людьми они не являются?»

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Алексей Зверев. Набоков (ЖЗЛ)

После того, как я прочла письма Владимира Набокова к жене Вере (об этой книге статья выйдет позже), мне захотелось прочитать биографию писателя, чтобы упорядочить информацию и добавить подробностей. В целом я знаю, что, как и когда, но захотелось прочитать законченную историю. Правильно было бы после писем, которые составил и прокомментировал новозеландский набоковед Брайан Бойд, взяться за чтение биографии именно его авторства. Но еще оставалось несколько дней каникул, все располагало к хюгге-чтению на кресле, а на полке стояла бумажная книга из серии «ЖЗЛ»... Дальше начинается история про обманутые ожидания. Итак, жизнеоописание Набокова в серии «Жизнь замечательных людей», автор – литературовед Алексей Зверев, специалист по американской литературе ХХ века, человек известный, но я никогда раньше ничего им написанного – так получилось – не читала. Может быть, поэтому меня удивило, что никакой биографии в этой книге нет. В ней подробно, в свободной форме, разбираются романы и некоторые...

Артюр Рембо «Путешествие в Абиссинию и Харар»

Маленькая эстетская книжечка для фанатов Артюра Рембо неожиданно погружает в запутанную геополитику Северной Африки и столкновение множества культур в Абиссинии 1880-х годов. Текста в книге очень мало, читается моментально. Сюда включены: предисловие петербургского африкановеда, специализирующегося на Эфиопии, Николая Стеблин-Каменского, очерк Артюра Рембо «Путешествие в Абиссинию и Харар», а также факсимиле  этого текста, его письма из Африки (Эфиопии, затем Египта) родным в Арденны, множество фотографий и карта путешествия Рембо. Это замечательно изданный полиграфический шедевр («Циолковский» уже издавал эту книгу немного в другом оформлении в 2019 году, судя по фотографиям, новое издание вышло на бумаге получше и с более интересной обложкой). Артюр Рембо. Путешествие в Абиссинию и Харар / Пер. с фр. и комментарии М. Лепиловой. – М: Циолковский, 2022.  Текст очерка взвешенный, обстоятельный – Рембо рассказывает о своем торговом предприятии, о путешествии с целью сбыть това...

Юмэно Кюсаку «Догра Магра»

Волнительно, когда выходит какая-либо знаковая, прежде недоступная для русскоязычного читателя книга. Культовая в Японии «Догра Магра» Юмэно Кюсаку (1889-1936), одна из «трех великих странных книг», вышла на русском языке в издательстве книжного магазина «Желтый двор» по инициативе переводчицы Анны Слащевой — на презентации романа она рассказала, что ей очень хотелось перевести эту книгу, а над переводом она работала два года. Для остального мира роман остается практически недоступным: есть переводы лишь на французский, китайский и корейский языки. Юмэно Кюсаку (настоящее имя Ясумити Сугияма) был представителем своеобразного литературного течения «эро-гуро-нансэнсу» («эротика, гротеск и нонсенс»), которое обращалось к пикантным темам, абсурду, мистике и процветало в стране в период между войнами. «Догра Магра» — по сути, итоговое сочинение Кюсаку, который до этого «разгонялся» на экспериментальных рассказах и повестях с мистическими и детективными сюжетами, — вышла в 1935 году, а все...