Волнительно, когда выходит какая-либо знаковая, прежде недоступная для русскоязычного читателя книга. Культовая в Японии «Догра Магра» Юмэно Кюсаку (1889-1936), одна из «трех великих странных книг», вышла на русском языке в издательстве книжного магазина «Желтый двор» по инициативе переводчицы Анны Слащевой — на презентации романа она рассказала, что ей очень хотелось перевести эту книгу, а над переводом она работала два года. Для остального мира роман остается практически недоступным: есть переводы лишь на французский, китайский и корейский языки.
Юмэно Кюсаку (настоящее имя Ясумити Сугияма) был
представителем своеобразного литературного течения «эро-гуро-нансэнсу» («эротика,
гротеск и нонсенс»), которое обращалось к пикантным темам, абсурду, мистике и процветало
в стране в период между войнами. «Догра Магра» — по сути, итоговое сочинение Кюсаку,
который до этого «разгонялся» на экспериментальных рассказах и повестях с мистическими
и детективными сюжетами, — вышла в 1935 году, а всего через год молодой автор
скончался от кровоизлияния в мозг.
Какая ирония, ведь именно мозг — один из главных отрицательных
персонажей романа: «И когда Мозг, средоточие мышления, столь изящно нокаутировал
Создателя, человек восстал против матери-природы. <…> Первым делом Мозг
изобрел разнообразные смертоносные орудия. Он придумал медицинские средства,
разрешил преступления против естественных законов, увеличил количество больных
и выдумал контроль рождаемости. Он сузил мир, запустив разные механизмы. Он создал
искусственное освещение и уничтожил солнце, луну и звезды».
Юмэно Кюсаку. Догра Магра / Пер. с яп. Анны Слащевой. — СПб.: Издательство книжного магазина «Желтый двор», 2023. — 544 с. |
Рациональность, материализм, сама идея о возможности контроля над своей жизнью, телом, воспоминаниями развенчиваются в этом тексте в пух и прах. Как говорила героиня другой книги, «сумасшедший — тот, кто хочет вымыть голову и поэтому сует ее в духовку», при этом для самого безумца все выглядит логичным. Кюсаку поддерживает и развивает эту мысль: «сумасшедшие куда "нормальнее" нормальных людей», а еще «разница между обычным человеком и сумасшедшим примерно та же, что между заключенным и прохожим на улице. То есть нормальные люди суть те, кто действует достаточно осмотрительно, чтобы не оказаться в четырех стенах вместе с преступниками и сумасшедшими».
Чтобы не говорить о сюжете (который помимо того, что
многогранен и имеет множество разных прочтений, еще и обладает детективной
линией, которую если раскрыть, можно испортить половину удовольствия от книги),
я остановлюсь на общем впечатлении. Роман, как конструктор, собран из множества
элементов: документов, рукописей, материалов уголовного дела, завещания, легенд,
интервью, есть даже «еретическая» буддийская сутра. Забавно, что почти в самом начале
герою показывают рукопись романа «Догра Магра» (такая вот рекурсия), называя его
«ад для мозга… полный ловушек психологический лабиринт» и объясняя, что «содержание
его безумно, а композиция головокружительна», и это довольно точная
самопрезентация книги.
Анна Слащева в послесловии говорит о том, что роман
значительно повлиял и влияет до сих пор как на популярную, так и на андеграундную
культуру Японии. Если вы смотрели культовое же аниме «Evangelion», то по духу и смыслу они с «Догра
Магра» неплохо рифмуются. Не удивлюсь, если образ доктора-маньяка, столь популярный
в манге и аниме (например, Мураки в «Yami no Matsuei», вообще растет из этой книги. Речь о человеке, обладающем
выдающимися научными знаниями, экспериментаторе с высоким уровнем интеллекта,
который с помощью науки творит лютую дичь, попирая все моральные и нравственные
устои, — более-менее таковы и оба врача в романе, порой вызывающие ужас своими
поступками и рассуждениями.
Роман объемный, и за счет своей странности и запутанности периодически
испытывает терпение читателя, но написан при этом талантливо (и очевидно
талантливо переведен). Не только «игры разума» заполняют его страницы: здесь
есть и поэзия, и абсурд, и запоминающиеся истории, и кинематографичность. Персонажи
обладают яркой, узнаваемой индивидуальностью — это помогает сталкивать разные
мозги-миры на страницах книги и еще больше сбивать с толку. Претендующие на
научность идеи перемешаны с откровенной фантастикой — может быть, в те годы действительно
так считали, а может, автор просто «стебется» над читателем, подсовывая ему
лажу под видом наукообразия.
Возможно, самый правильный способ читать этот роман — просто
плыть по течению, не пытаясь распрямить лабиринт сюжета в стройную фабулу, тем
более сюжет больше похож на бесконечный цикл, условие выхода из которого забыли
написать в коде. В конце концов, достаточно и того, что «Догра Магра» поднимает
множество животрепещущих вопросов, как персональных (что есть человеческое
сознание, можно ли доверять своим ощущениям, есть ли в жизни хоть толика смысла
и т.д.), так и общественных (где допустимая граница научных изысканий, оправдывает
ли талант дурные поступки, куда вообще мы идем?), встряхивает и заставляет оглянуться
на свою жизнь (с недоверием, но все же), а еще это просто красиво.
При общей «безумной» атмосфере романа в нем частенько проскакивают разумные мысли, вроде: «Осознав в какой-то момент свое сумасшествие, толпа звероподобных полубезумцев принялась выдумывать разные штуковины: религии, мораль, законы, "красные" и "синие" идеи. Нет бы просто сказать: "Давайте перестанем творить безрассудства по отношению друг к другу и вести себя странно"». Тот факт, что эту здравую идею практически невозможно воплотить в реальность, подливает масла в огонь, разожженный книгой в читательской душе. Может быть, все мы действительно не в своем уме, просто научились хорошо притворяться?
Комментарии
Отправить комментарий