К основному контенту

Алла Горбунова «Конец света, любовь моя»

Несмотря на то, что книга вышла недавно, о ней уже много сказано, в том числе о том, что это пронзительная проза определенного поколения. И да, во мне, представителе этого поколения, она очень живо, больно и ясно отозвалась: «бухло, вписки, тусовки», незащищенность и вседозволенность, рынки и ларьки, «братва» и разборки — весь этот ландшафт мне хорошо знаком. Но дело в том, что эта книга все-таки шире, чем ностальгия с привкусом горечи, ее породившая, иначе она не пронзила бы столько сердец.

Как и в любом сборнике, рассказы здесь не равнозначны — есть слабые и проходные, но те вершины, которые берет Алла Горбунова, не оставляют сомнений в том, что книга заслуженно замечена и награждена (пока я о ней писала, она получила премию «НОС»).



Все рассказы, от совсем коротеньких, похожих то на притчи, то на дневниковые заметки, до сложных и длинных, объединяет незамысловатый, простоватый, без изысков язык. Удивительно для прозы поэта, что никакой поэзии в этих текстах как будто и нет. Горбунова рассказывает, словно сидит на кухне с подружкой и то жалуется, то фантазирует, то вспоминает что-то, то размышляет. Обычными словами, прямым высказыванием, даже штампами — вроде как «запрещенными» приемами. Она говорит прежде всего о себе, даже если лирический герой мужчина, берет за основу пережитое лично (это становится очевидно из повторяющихся чуть не дословно из рассказа в рассказ мотивов, деталей), но смешивает все это с чувством вины, ужаса, глубоким непониманием, за что человек так жестоко наказан, почему он делает раз за разом неправильный выбор, и неугасающим, нервным желанием разобраться во всем. Здесь языческое, мифологическое, сказочное тесно переплетено с верой и страхом перед Богом, а страстная любовь к жизни и миру в одно мгновение преобразуется в ненависть и ужас перед бытием.

Язычество здесь привлекательное, манящее, зримое, а вот существование Бога постоянно оспаривается, то прямо, то косвенно. Словно душа — автора ли, героев? — не определилась, ближе она к влажной черной земле в корнях и листьях или к небу с высоко идущими облаками. Спасения на первый взгляд нет нигде, но земля хотя бы не врет. Текст магически сливает отдельные сознания воедино и словно переносит убогое существование в городских квартирках и деревенских скрипучих домах в другое измерение, в котором все обретает или теряет смысл. Из некоторых рассказов читатель выходит как первобытный человек из леса, в котором он только что чудом выжил и обрел новое знание. Все становится чуть-чуть другим.

Рассказывая о своей юности, пришедшейся на девяностые — начало нулевых, Алла Горбунова препарирует прошлую себя безжалостно, словно чужую. Все виновны, все греховны и все невинны, и каждый приносит в мир столько боли и мрака, причиняет столько зла себе и другим, как правило, неосознанно, постепенно запутываясь в своей жизни, в отношениях с другими людьми, калечась и травмируя. Эффект от этих рассказов такой, словно по тебе проехал грузовик, и ты знаешь, что так и должно быть, что ты всегда ждал этого грузовика и готовился к нему, и незачем жалеть себя, свою раздавленную жизнь, но можно угасающим сознанием вдруг заново увидеть небо, луч солнца, прозрачное облачко, уносимое ветром, и понять, что только это имеет значение. Только в этом смысл, а остальное — мусор и блажь.

Происходит постоянное возвращение к природе, телесности, невинности детства, к свету — из полного хаоса, ведь из глубокого колодца как раз и становятся видны звезды. Героям Горбуновой нужно упасть как можно ниже, чтобы вдруг прозреть. Может быть, даже умереть страшной, некрасивой смертью, как в рассказе «Домашняя порностудия Тришки Стрюцкого» умирают потерянные для всего мира девочки, женщины, старухи: «Голова Катеньки изумленно запрокидывается набок, глаза ее смотрят в окно, в облака, — как в детстве, когда она падала на землю и мама кричала: «Вставай, сучье вымя!», а Катенька в небо смотрела, и оно кружилось вокруг нее, а вещей всех — домов, магазинов, — не было как будто, а потом Катеньку ставили на ноги и все снова было, и Катенька улыбалась». Или наоборот стать душегубом, как в рассказе «Три убийцы»: «…все изменилось, когда однажды увидел я смерть и агонию, увидел, как мучается и умирает другой человек. В эти мгновения, когда он мучился и умирал, я вдруг смог почувствовать, что он живой. Что он такой же, как я. И в эти мгновения бесконечный мир раскрылся для меня, и все обрело реальность». Им должно быть плевать на себя, как в рассказе «Вечеринка сгоревшей юности», чтобы обрести прозрение: даже наркоманы, алкоголики, бездельники, психи прожили правильную и только свою жизнь, ничуть не худшую, чем домохозяйки, бизнесмены и уважаемые члены общества, и все они начинали ее одинаково, даже вонючий бомж с бородой, похожей на желтое мочало: «А ведь этот человек был для кого-то любимым сыном, самым прекрасным на свете…».

Фабулы рассказов, как правило, отчаянно просты: герои напиваются, едут на природу, поступают в институт, ругаются с друзьями, ищут общий язык с родными, живут самой обыкновенной, неприметной, ничем не замечательной жизнью. Бунтуют и смиряются, впадают в экстаз или в отчаяние, держатся за жизнь или хотят с ней расстаться. Но из маленькой детали или незначительной истории, или тривиального события вдруг открывается портал в огромную сложную вселенную, причем открывается не внезапно, а медленно разворачивается из маленькой черной точки. В рассказе «Воспоминание о забытом возлюбленном» память о первой любви из банального описания, как они встречались, как потом он спал с кем-то другим, как она после разрыва она наелась таблеток и разбила яйцо на кухне, вдруг превращается в фэнтези, обретает черты рыцарских романов и героических саг: «Я забыла своего возлюбленного, но пытаюсь вспомнить его. Кажется, он умел принимать облик животных и птиц. Кажется, он воевал и был ранен, и я нашла и исцелила его. Он продирался сквозь джунгли, чтобы прийти ко мне. Он летал на драконе, он спас меня из заточения, и я родила ему семь сыновей». Или в рассказе «Брошена на землю»: попутчики в поезде вдруг влюбляются в ничем не примечательную, обычную женщину Леру, и это внезапное чувство переносит всех пассажиров вагона в иную реальность, где и они, и их жизнь лучше, чище, прекраснее. И даже лирическая героиня, не участвующая в этой, как она называет, «оргии», в итоге очаровывается Лерой, в глазах которой она «вдруг увидела свет, которого не видела никогда в жизни и одновременно видела всегда, еще до рождения, и я понимала, что Лера — единственный в мире сосуд этого света, одно прикосновение к которому дарует вечное блаженство, но не утоляющее жажду раз и навсегда, а заставляющее жаждать и желать все больше и больше, и все больше и больше дарящее».

Такие внезапные выходы «в астрал» из обыденности, а потом такое же неожиданное возвращение на бренную землю органичны для этих рассказов, суть которых словно бы в этом и состоит — в зыбкости реальности, ощущении, что настоящее — вовсе не настоящее, что мир поврежден, сломан, а всё странное, колеблющееся, незримое — как раз настоящее и есть. И прием смешения грубого, обычного, приземленного с фантастическим и гротескным, абсурдным отлично работает на это ощущение, принесенное из забытого детства, к которому герои пытаются отыскать ускользающую тропинку. И сама Горбунова в заключительном автобиографическом рассказе называет детство потерянным раем, в который можно вернуться, увидев мир заново, глазами ребенка: «В самой простой былинке был бесконечный мир. Я просто видела вещи, которые есть всегда, но мы их не замечаем»«Есть только детство и смерть, — словно подытоживает она. — Их и надо нести в себе всю жизнь». А в промежутке лишь нечто условное, придуманное, сон, который снится ребенку, ставшему взрослым, и все погибает, потому что «не может жить без любви», но любить, по-настоящему любить могут лишь умирающие внутри нас дети.

Кажущаяся бесхитростность этих рассказов похожа на простоту деревянного моста, под которым бездна или бурная река, над которым огромное небо, а вокруг древние темные скалы. Это мостик к ужасам и счастью бытия, необъяснимого, пугающего, но прекрасного, потому что оно есть у нас, дано нам. Если бы его не было — не было бы ничего, ведь и страшные, некрасивые, печальные вещи — часть дарованного нам чуда жизни.


Написано для ДЕГУСТА.РU

Ссылка на публикацию

Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Юкио Мисима «Дом Кёко»

Отличная новость для любителей точной, яркой, пронзающей сердце прозы японского классика Юкио Мисимы — в издательстве «Азбука-Аттикус» впервые на русском языке вышел роман «Дом Кёко». Интересно, что, когда в 1959 году состоялась первая публикация в Японии, книга не понравилась ни критикам, ни читателям. Немного о причинах неприятия этого своеобразного романа современниками можно узнать из замечательной статьи Александра Чанцева, которая предваряет издание. Я же обращусь к самому тексту. Юкио Мисима. Дом Кёко / пер. с яп. Е. Струговой. — М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2023. — 544 с. — (Большой роман). Роман повествует о группе людей, непонятно, чем связанных, — кроме факта, что они «тусят» в гостях у общительной разведенной красавицы Кёко: «безумное поклонение хаосу, свобода, безразличие и при этом постоянно царящая атмосфера горячей дружбы, вот что такое дом Кёко» . Такое бывает обычно в молодости — очень разные люди проводят вместе много времени и чувствуют общность, а потом, взросле

Владислав Ходасевич. Критика и публицистика. 1905-1927 гг.

Читала эту книгу долго, медленно, с перерывами. Поскольку сама пишу о книгах довольно давно, работала в разных изданиях и форматах, всегда интересно, как писали/пишут другие. Критику Ходасевича обрывочно читала и раньше, но была счастлива достать издание, где собрано все (за определенный период) в одном месте. Начинал он еще в Российской империи, первая статья написана в девятнадцать лет. Но вовсю развернулся и зазвучал уже в эмиграции, став ведущим критиком литературы русского зарубежья. Между 1905 (годом его первой рецензии и первой русской революции) и 1927-м произошло многое и в личной жизни Ходасевича, и в жизни страны: война, еще две революции, попытка сотрудничать с новой властью и найти свое место в новом мире, наконец, отъезд, сначала временный, потом осознание, что возвращения не будет. Конечно, в его текстах есть отголоски всех этих событий, но только «к слову», там, где это имеет отношение к предмету статьи. Ходасевич предстает безупречным критиком: начитанный, внимател

Томас Гунциг «Учебник выживания для неприспособленных»

Начало книги обещало жестокое, честное, шокирующее описание современного мира потребления, продаж, опустошения и безразличия, в котором у людей есть только работа, усталость и диван с телевизором по вечерам. Я ожидала, что сейчас прочту нечто удивительное и болезненно очищающее, такое кристально-хрустальное, бескомпромиссную бизнес-антиутопию в жанре «Живи, вкалывай, вкалывай, вкалывай, сдохни» – потому что автор явно сам в ужасе от того, что мы сделали с нашим миром в тот момент, когда открыли первый супермаркет. Герои поначалу кажутся мало связанными между собой, словно писатель пытается дать общую картину через призму различных судеб и кусочков мозаики. На первых же страницах мы встречаем теорию большого бизнес-взрыва: «Затрепетали безымянные частицы. Вздрогнули кванты, столкнулись атомы… <…> И вот тогда-то появился бизнес-план. И кое-что стало вещью и постигло смысл своего существования. <…> Расцвели морские анемоны, очень красивые, они мягко колыхались в толще почти