К основному контенту

Наталья О'Шей «Хроники Люциферазы. Три корабля»

Маленькая изящная повесть с огромным внутренним миром. Ощущение, что прочитала большую многослойную фантастическую книгу, написанную, с одной стороны, в лучших традициях лучших представителей этого жанра, с другой – совершенно самобытную.

Итак, Хелависа, Наталья О’Шей, лидер группы «Мельница», написала вещь в прозе. Понимаете, я слушаю Хелавису со времен, когда «Мельницы» еще не было, с 1997-го что ли года, когда по рукам ходили кассеты с записями хелависиных песен, написанных, в основном, на стихи классиков: Гумилева, Петрарки, Толкина, Цветаевой, Блока и многих-многих других. Но были там песни и на ее тексты: «Дорога сна», «Воин вереска», о, как они были дороги и любимы! Потом выходили новые и новые альбомы, где ее собственные стихи уже преобладали. Не всегда эти тексты мне по-настоящему нравились. Но они точно отвечали музыке, с которой шли в тандеме. Музыка, голос и текст – были всегда спаяны в одно, в этом единстве была их сила.

И вдруг – проза. Мне было очень страшно даже начинать это читать. Я боялась разочарования. Книгу купила еще прошлой осенью, как только она вышла. И только сейчас решилась прочесть.

Наталья О’Шей. Хроники Люциферазы. Три корабля. – М.: Лайвбук, 2020. – 192 с., ил.


И вот: хрустальная, почти идеальная, малюсенькая, как рассказ, многоплановая, открывающая множество дверей и ставящая множество вопросов повесть «Три корабля» из «Хроник Люциферазы» (вроде как первая? будет продолжение?)

Мы читаем заметки командира одного из трех кораблей, отправленных на другую планету в ситуации первого контакта. Тщательно подобранная команда, неукоснительно соблюдаемый протокол, благородство и готовность принести себя в жертву. Заметки пишет самый простой и солдафонистый из командиров, пишет как есть, со всеми сомнениями и вопросами, возникающими по пути. Обрывочные заметки одного человека – но сколько пластов открывается читателю! По деталям мы легко – и довольно зримо – представляем себе мир примитивной расы аборигенных человековоронов, природу этой планеты, ее «атмосферу». Вместе с Азриэлем Шеклтоном (имена здесь можно анализировать отдельно и восторженно хлопать в ладоши многочисленным приветам фантастам и писателям прошлого) мы узнаем, что раса не так уж примитивна, а на планете есть некий электромагнитный «секрет». В ходе изучения этого секрета погибает адмирал флота, а в ходе попытки вернуть погибшего адмирала (не спрашивайте! читайте) таинственно исчезает загадочный советник Нансен. Дальше сложно без спойлеров, поэтому я больше не буду о сюжете, а вернусь к тому, как это написано.

Пространство повести действительно похоже на пространство песен «Мельницы» – по сути это реальность сна. Захватывающий, интересный, запоминающийся, но не всегда понятный, местами абсурдный сон. Некоторые вопросы найдут ответы, некоторые так и останутся неразрешенными. Мое мнение – так и должно быть в по-настоящему хорошей истории. Это фантастика, на которой мы выросли, обогащенная мистикой и философией Олди, Ле Гуин, Крапивина и других не столько фэнтезийных, сколько философских современных «сказок». Тут и захватывающий сюжет, за которым начинаешь следить с первой страницы и очень расстраиваешься, если тебя прерывают (по-хорошему, надо читать одним махом, от начала до конца). Тут моральные ценности, вера в долг и судьбу всех героев и первооткрывателей: «Многие говорят, что море безжалостно, как и космос. Если ты не говоришь с ними на одном языке – они заберут тебя. Если ты не согласен с ними – они заберут тебя. Если даже и согласен – они заберут тебя, если захотят. О, это позиция моряков и свободных космолетчиков, они ведь фаталисты, мой мальчик, она как дети или поэты!». Тут и двойное дно: ненавязчивая, но явно считываемая мысль о том, что драгоценное, необычное, чудесное находится рядом, на расстоянии вытянутой руки, надо только разглядеть, увидеть. А как только разглядишь и отыщешь, как же легко это найденное, дорогое тут же потерять.

Бонус для любителей «Мельницы» – прямые цитаты из песен. «Потом она стала хлопать в ладоши, и ночь пошла стеклом, стеклом, стеклом», что называется, пропела, или вот: «Она давно умерла». Маленькие фразочки раскиданы по тексту аккуратно и незаметно для тех, кто песен не слышал, – ювелирная работа. Но кто слышал и не по разу, как я, будет то улыбаться, то вздрагивать от приятного узнавания. Это не все «пасхалки» от Хелависы. Как вам, например, такое: «Нансен! А вас я попрошу остаться». В общем, да, с юмором, несмотря на всю серьезность ситуации, тут тоже все в порядке.

Еще кое-что: сейчас тенденция в книгоиздании не печатать книги небольшого объема – невыгодно. Уверена, только статус и количество поклонников Натальи позволило ей опубликовать отдельной книгой такую малюсенькую повесть. Ну еще издательство «Лайвбук» известно тем, что умеет красиво рисковать (респект!). Но этой книгой Хелависа показала, как можно внутри небольшого текста дать много и много всего. И необязательно книге быть длинной, чтобы быть хорошей. Очень надеюсь, что однажды миниатюрные романы, повести и длинные рассказы снова вернутся в строй – и не в виде невнятных сборников, а изданные вот так: эстетично, лаконично и, главное, отдельно.

П.с. В книге чудесные иллюстрации в стиле советских изданий фантастики. Немножко цепляю, а вот инстаграм художника: https://www.instagram.com/meethos/







Комментарии

Популярные сообщения из этого блога

Алексей Зверев. Набоков (ЖЗЛ)

После того, как я прочла письма Владимира Набокова к жене Вере (об этой книге статья выйдет позже), мне захотелось прочитать биографию писателя, чтобы упорядочить информацию и добавить подробностей. В целом я знаю, что, как и когда, но захотелось прочитать законченную историю. Правильно было бы после писем, которые составил и прокомментировал новозеландский набоковед Брайан Бойд, взяться за чтение биографии именно его авторства. Но еще оставалось несколько дней каникул, все располагало к хюгге-чтению на кресле, а на полке стояла бумажная книга из серии «ЖЗЛ»... Дальше начинается история про обманутые ожидания. Итак, жизнеоописание Набокова в серии «Жизнь замечательных людей», автор – литературовед Алексей Зверев, специалист по американской литературе ХХ века, человек известный, но я никогда раньше ничего им написанного – так получилось – не читала. Может быть, поэтому меня удивило, что никакой биографии в этой книге нет. В ней подробно, в свободной форме, разбираются романы и некоторые...

Артюр Рембо «Путешествие в Абиссинию и Харар»

Маленькая эстетская книжечка для фанатов Артюра Рембо неожиданно погружает в запутанную геополитику Северной Африки и столкновение множества культур в Абиссинии 1880-х годов. Текста в книге очень мало, читается моментально. Сюда включены: предисловие петербургского африкановеда, специализирующегося на Эфиопии, Николая Стеблин-Каменского, очерк Артюра Рембо «Путешествие в Абиссинию и Харар», а также факсимиле  этого текста, его письма из Африки (Эфиопии, затем Египта) родным в Арденны, множество фотографий и карта путешествия Рембо. Это замечательно изданный полиграфический шедевр («Циолковский» уже издавал эту книгу немного в другом оформлении в 2019 году, судя по фотографиям, новое издание вышло на бумаге получше и с более интересной обложкой). Артюр Рембо. Путешествие в Абиссинию и Харар / Пер. с фр. и комментарии М. Лепиловой. – М: Циолковский, 2022.  Текст очерка взвешенный, обстоятельный – Рембо рассказывает о своем торговом предприятии, о путешествии с целью сбыть това...

Юмэно Кюсаку «Догра Магра»

Волнительно, когда выходит какая-либо знаковая, прежде недоступная для русскоязычного читателя книга. Культовая в Японии «Догра Магра» Юмэно Кюсаку (1889-1936), одна из «трех великих странных книг», вышла на русском языке в издательстве книжного магазина «Желтый двор» по инициативе переводчицы Анны Слащевой — на презентации романа она рассказала, что ей очень хотелось перевести эту книгу, а над переводом она работала два года. Для остального мира роман остается практически недоступным: есть переводы лишь на французский, китайский и корейский языки. Юмэно Кюсаку (настоящее имя Ясумити Сугияма) был представителем своеобразного литературного течения «эро-гуро-нансэнсу» («эротика, гротеск и нонсенс»), которое обращалось к пикантным темам, абсурду, мистике и процветало в стране в период между войнами. «Догра Магра» — по сути, итоговое сочинение Кюсаку, который до этого «разгонялся» на экспериментальных рассказах и повестях с мистическими и детективными сюжетами, — вышла в 1935 году, а все...